Aclara Segob que doblaje no desaparecerá de películas en México
Aclara Segob que doblaje no desaparecerá de películas en México

La Secretaría de Gobernación (Segob) aclaró que las modificaciones realizadas al artículo 8o. de la Ley Federal de Cinematografía, aprobadas por el Congreso de la Unión, obedecen a una intención de privilegiar a las personas con discapacidad auditiva.

Luego de que mucha gente e incluso algunos medios de comunicación aseguraron que ya no se proyectarían películas dobladas en México, la Segob precisó que dicha aseveración es falsa.

“En las salas de cine seguirá habiendo películas con audio en idioma extranjero o en español, pero siempre con subtítulos. Es un mecanismo para defender los derechos de las audiencias y el acceso a la cultura y el esparcimiento para las audiencias con discapacidad auditiva. Se trata de una reforma que pretende ampliar los derechos humanos de un grupo, sin menoscabo de los derechos de otros”, explicó.

TE PODRÍA INTERESAR: Se desploma una grada y deja cientos de heridos (+video)

Aclara Segob que doblaje no desaparecerá de películas en México

De esta manera, la dependencia aclaró que la orden de subtitular filmes no significa el fin de la industria del doblaje en México, como se ha entendido desde su publicación en el Diario Oficial de la Federación (DOF).

La reforma eliminó así la palabra “en su caso” que se leía en una primera versión de ese artículo de la Ley Federal de Cinematografía y que dejaba a criterio de los industriales de la cinematografía el subtitulaje o no de las cintas.

Con información de Agencias