El traductor de Google se convirtió en una herramienta apocalíptica para predecir el fin del mundo.

La popular herramienta, que ha salvado a millones de internautas al poder traducir 64 lenguas y por su uso gratuito, se convirtió en un emisario funesto desde hace algunos meses.

De acuerdo con Mother Vice, el traductor de Google parece predecir el fin del mundo cuando se le pide traducir textos sin sentido desde varios idiomas al inglés.

Al intentar traducir la palabra “dog”, repetida 19 veces, desde el maorí al inglés, el resultado es: “El reloj del Día del Juicio es de tres minutos para las doce”.

“Estamos esperando personajes y desarrollos dramáticos en el mundo, lo que indica que nos acercamos al final de los tiempos y el retorno de Jesús”.

Si se intenta traducir “ag” del somalí al inglés, el traductor de Google, escribe: “Como el nombre del Señor fue escrito en hebreo, fue escrito en el idioma de la nación hebrea”.

Dan científicos explicación lógica; el traductor de Google no puede predecir el fin del mundo

El traductor de Google no fue poseído, los vaticinios apocalípticos no se deben a actividad paranormal, sino a su algoritmo, que busca poner orden en el caos.

Sean Cobath, especialista de BBN Technologies, afirma que el traductor de Google puede usar textos religiosos como modelos de traducción.

Alexander Rush, profesor de la Universidad de Harvard asegura que esta extraña conducta obedece a la traducción neuronal mecanizada.

Es decir, el algoritmo trata de escribir algo que se parezca a un lenguaje humano, aunque no tenga sentido.

Por REDACCIÓN